Постинг
31.01.2009 11:52 -
Песен-спасение
Автор: rotazia
Категория: Тя и той
Прочетен: 1797 Коментари: 4 Гласове:
Последна промяна: 01.02.2009 10:55
Прочетен: 1797 Коментари: 4 Гласове:
0
Последна промяна: 01.02.2009 10:55
Загавието на този пост звучи малко странно ...
Това парче на Скорпионс беше едно от любимите на всички
в семейството ми! Слушахме го с моя човек и се кефехме
на композитора и поета , на аранжора и най-вече на бандата,
превърнала го в култов хит и за бъдните поколения !
Така беше...
Но, моят свят се разпадна за една нощ на хиляди парчета,
заварвайки ме неподготвена за ужасното изпитание...
За миг загубих всичко, любовта си , опората , крилете , смеха си ,
смисъла да продължа , осиротяла и безпътна...
И най-неочаквано тази песен се появи отново , вряза се в живота ми,
изправи ме на крака, и ми заповяда да ставам и да лягам с нея !
Купувах свещи, цветя, цигари и кафе , качвах се на колата всяка божа
събота отивах там, при него... Пущах сидито с нашата песен , говорехме
мислено, пушехме цигари , пиехме кафетата и слушахме Скорпионс...
Имах усещане за текста на парчето , но когато помолих за превода му,
разбрах защо съм го слушала хиляди пъти , до полуда , изпадайки в
странно състояние , приличащо на блуждаене .
Спасително състояние за моето отчаяно сърце !
Днес е събота , поредната ...Но, днес вали дъжд ...В такова време
не се ходи на гробище , защото самият Бог преливал мъртвите
по този начин..
Ето преводът на текста на моето Спасение :
Мъдрецът каза: Поеми този път
към изгрева на светлината.
Вятърът ще брули лицето ти
докато годините те отминават.
Чуй гласа вътре в себе си ,
това е зовът на твоето сърце.
Затвори очите си и ще намериш
изхода от тъмнината.
Ето ме тук,
изптати ми ангел !
Ето ме тук,
в страната на утринната звезда.
Мъдрецът каза: Намери мястото си
в сърцето на бурята.
Търси розите по своя път,
но се пази от техните бодли!
Мъдрецът каза: Вдигни ръката си
и я протегни към вълшебството.
Намери вратата към Обетованата земя.
Просто повярвай в себе си...
Чуй гласа вътре в себе си,
това е зовът на твоето сърце.
Затвори очите си и ще намериш
изхода от тъмнината.
Ето ме тук,
изпрати ми ангел!
Ето ме тук,
в страната на утринната звезда!
Music: Rudolf Schsnker
Lyrics: Klaus Meine
Това парче на Скорпионс беше едно от любимите на всички
в семейството ми! Слушахме го с моя човек и се кефехме
на композитора и поета , на аранжора и най-вече на бандата,
превърнала го в култов хит и за бъдните поколения !
Така беше...
Но, моят свят се разпадна за една нощ на хиляди парчета,
заварвайки ме неподготвена за ужасното изпитание...
За миг загубих всичко, любовта си , опората , крилете , смеха си ,
смисъла да продължа , осиротяла и безпътна...
И най-неочаквано тази песен се появи отново , вряза се в живота ми,
изправи ме на крака, и ми заповяда да ставам и да лягам с нея !
Купувах свещи, цветя, цигари и кафе , качвах се на колата всяка божа
събота отивах там, при него... Пущах сидито с нашата песен , говорехме
мислено, пушехме цигари , пиехме кафетата и слушахме Скорпионс...
Имах усещане за текста на парчето , но когато помолих за превода му,
разбрах защо съм го слушала хиляди пъти , до полуда , изпадайки в
странно състояние , приличащо на блуждаене .
Спасително състояние за моето отчаяно сърце !
Днес е събота , поредната ...Но, днес вали дъжд ...В такова време
не се ходи на гробище , защото самият Бог преливал мъртвите
по този начин..
Ето преводът на текста на моето Спасение :
Мъдрецът каза: Поеми този път
към изгрева на светлината.
Вятърът ще брули лицето ти
докато годините те отминават.
Чуй гласа вътре в себе си ,
това е зовът на твоето сърце.
Затвори очите си и ще намериш
изхода от тъмнината.
Ето ме тук,
изптати ми ангел !
Ето ме тук,
в страната на утринната звезда.
Мъдрецът каза: Намери мястото си
в сърцето на бурята.
Търси розите по своя път,
но се пази от техните бодли!
Мъдрецът каза: Вдигни ръката си
и я протегни към вълшебството.
Намери вратата към Обетованата земя.
Просто повярвай в себе си...
Чуй гласа вътре в себе си,
това е зовът на твоето сърце.
Затвори очите си и ще намериш
изхода от тъмнината.
Ето ме тук,
изпрати ми ангел!
Ето ме тук,
в страната на утринната звезда!
Music: Rudolf Schsnker
Lyrics: Klaus Meine
Хубава песен... и все пак тъжно... целувам те!
цитирайведнага си го копипейстнах превода! Ако знаеш, колко отдавна го търся... Кой знае защо обаче заглавието го имам като "Изпратете ми ангел", а виждам, че в припева тук е "изпрати ми"...
Скорпиънс са ми любимци, а Send me an angel оглавява моя Топ 100. Имам няколко концертни записа на песента, популярният кратък вариант и една по-различна версия от 1991 година, когато Send me an ahgel е обявен за световен хит.
Много благодаря за превода, Стела! В тази песен няма тъга, а надежда...
цитирайСкорпиънс са ми любимци, а Send me an angel оглавява моя Топ 100. Имам няколко концертни записа на песента, популярният кратък вариант и една по-различна версия от 1991 година, когато Send me an ahgel е обявен за световен хит.
Много благодаря за превода, Стела! В тази песен няма тъга, а надежда...
но този е по-добър, благодаря ти:)Скорпиънс носят страхотен заряд. Бъди щастлива!
цитирай
4.
анонимен -
Оооооо.......
07.02.2009 01:17
07.02.2009 01:17
Скорпионс....Силно въздействие!
Благодаря!
цитирайБлагодаря!